Monday, April 23, 2018

Interview with Professor James S. Pula by Aleksandra Ziółkowska-Boehm


Interview with Professor James S. Pula of Purdue University - 
Historian, Professor, Author, and Polonia Activist
by Aleksandra Ziółkowska-Boehm
1
Aleksandra Ziółkowska-Boehm: You grew up in a small village, New York Mills, in central New York State where 75percent people were of Polish heritage. Both your father’s parents came to America from Poland. Your father born in America but spoke Polish. On your mother side you are French origin. Since you mother did not speak Polish and your father did not understand French, the language was used home was English. Do you have a little knowledge of French and Polish?

James S. Pula: Since so many people in our village knew Polish, it was never offered as a language until after I had already graduated from high school, and it was not offered at any of the colleges I attended. In graduate school I studied French to pass a reading test for research purposes since that was a requirement of my PhD in history. However, I have rarely used it since then so I have lost most of my facility with it.

2
Ziółkowska-Boehm: You are the author of many books, specializing in ethnic and immigration studies and 19th-century American history. Your first book titled “The French in America” (1975) was published in series on American ethnic group. What is the unique about French Americans?

Prof. Pula: There were small communities of French in Philadelphia (PA), Charleston (SC), and of course New Orleans (LA) since colonial times. French influence in Louisiana remains strong even today. Unlike all of the other states, its basic legal code derives from the French Code Napoleon. My mother’s ancestors came down from Québec to work in the logging camps in the Adirondack Mountains in New York. Quite a few people of French ancestry were prominent in the Revolutionary War and early American history, but I think the most unique feature of the French is how quickly they appear to have assimilated into American society regardless of when they arrived.

Prof. Pula with PAHA President, Anna Mazurkiewicz, 2015.

3
Ziółkowska-Boehm: You write that you remember from childhood years there were differences between Poles coming from “Austria” and “Russia” during the time of the partitions when Poland lost its independence. At that time Polish immigrants coming to America were registered as from Austria, Germany, or Russia. You write that you also remember that in your village the Poles were divided between those attending the Roman Catholic Church and those who attended the Polish National Catholic Church (Kosciol Narodowy). How much were those differences visible in everyday lives?

Prof. Pula: There were differences of association. Since many of the organizations in town were either based in the parishes, or loosely affiliated with them, membership in these was dictated by whether one was Roman Catholic or National Catholic. The groups even had different cemeteries. The two did not mix, except in the Polish National Alliance and in the local textile union which were open to people regardless of religious affiliation. So as adults social activities were often a dividing factor. For children it was much the same. Most Polish children, like my father, went to the Roman Catholic parochial school until they graduated and then had to attend the public school beginning in eighth grade. National Catholic children could not attend the Roman Catholic school so some attended National Catholic schools in nearby Utica while others went directly into the public schools at an early age. Naturally these divisions meant that children were often not able to take part in each other’s social activities. Once in high school, these divisions largely ended when it came to attending school-related activities, but persisted for anything sponsored by the parishes.

4
Ziółkowska-Boehm: As a student you were fascinated with the subject of the American Revolution. You graduated from SUNY –Albany, and your interest build up. Your second book was dedicated to General Włodzimierz Bonawentura Krzyżanowski who took part in the Civil War. He was eulogized by president Franklin D. Roosevelt in 1937 at Arlington. His life was so interesting I believe he deserves a movie. Tell us more about the hero of your book For Liberty and Justice: The Life and Times of Wladimir Krzyzanowski.

Prof. Pula: He was indeed a very fascinating figure. He came from a poor gentry family and was involved in the planning for the Mierosławski uprising in 1846. The Prussians placed him on trial but he escaped before being captured and came to the US. He apparently worked as an engineer for a while, then married an American woman named Caroline Burnett and opened a pottery business in Washington, DC. When the Civil War broke out he volunteered in the local militia as a private and quickly rose to captain. After receiving permission to recruit his own regiment, he was promoted to colonel of the 58th New York, which later adopted the nickname “Polish Legion.” Krzyżanowski fought in many of the largest battles of the war at Cross Keys, Second Bull Run, Chancellorsville, Gettysburg, and Chattanooga. In all of these he gained praise from his commanders, eventually earning promotion to brigadier general.

Following the war he was a successful agent for the US Treasury Department where he was responsible for tracking down smugglers in Louisiana and later the Washington Territory, Alaska, and Panama. When he moved to San Francisco he met Helena Modjeska when she came to America and was instrumental in scheduling her debut in California. He also knew Henryk Sienkiewicz who frequented the tavern Krzyżanowski owned. It was there that Sienkiewicz observed some of the personality traits of the patrons that he later used in his writings.

Quite a career for someone forced to leave his homeland for a new country whose language he did not even know. In 1937 his remains were reburied in Arlington National Cemetery.

Prof. Pula at the gates to the University of Warsaw, Poland.

5
Ziółkowska-Boehm: After graduation you taught for two years in South Carolina at a mostly black college. Later you moved to the University of Maryland and you were sent overseas to participate in their programs in Japan, Korea, Germany, and Italy. You experienced a lot of multi-ethnic human diversity with different origin people. Please tell more about it.

Prof. Pula: Teaching overseas was a life-changing experience in so many ways. Living in other cultures, especially in places like Japan and Korea with very different historical and cultural traditions, makes one much more aware of what immigrants face when they arrive in a new country. For someone teaching immigration history, this was an invaluable experience.

One also learns that there are “good” and “bad” people everywhere and that just because something is different does not mean it is less valuable. I think no matter where we come from we all tend unconsciously to judge things by the norms and values of the society in which we grew up. Living in all of these different countries gives one a different perspective. Cultures and ways of doing things may be different, but there is not necessarily any hierarchy — what is accepted and works within a given society is just as valid as what works and is accepted in another society.

And the human variety is amazing. All of the different foods, music, religions, art, and so much else. Spending time in these different cultures was the best education I could ever have hoped to obtain, and a lot more interesting than sitting in a classroom.


Ziółkowska-Boehm: You stated in Polish American Studies (Autumn, 2017) that your early life experiences led you to: “professional lines of research and teaching” that also “have taught you the most valuable of all lessons, that people in all groups are much more alike than they are different…. People, both the ‘good’ and the ‘bad,’ are largely the same everywhere.” What can you add to this beautiful statement?

Prof. Pula: Only that it is unfortunate that individual people cannot be viewed and accepted for what they are — individuals. We always want to place labels on people, to put them into groups, when in fact everyone is unique with individual strengths and weaknesses and should be seen as an individual. If we judged each other by, as Martin Luther King said, the “content of their character,” instead of trying to place them in groups or categories the world would be a better place.

Prof. Pula at PAHA's 75th Annual Meeting in Washington D.C. January 2018

7
Ziółkowska-Boehm: Publishing papers, articles, books chapters - you presented your own experience on comparative work - on Germans, Italians, Hispanics, Asian, and others group. It is very interesting and mind-opening reading about diversities and perceptions of different ethnic group in the USA. If asked, I believe, all of the groups would have their - more or less - “songs of complains.”

Prof. Pula: That is an interesting observation. Every group that has come in large numbers to the US has left its own country for specific reasons, and often these reasons are essentially the same for many groups — political or religious persecution, lack of economic opportunity, famine or other natural disaster, and so on. When they arrive in the United States, if there are large numbers they draw attention and sometimes a negative reaction from people already there. The Irish and German immigrants faced a backlash against them in between 1830 and 1860; Poles, Italians, and Jews were often discriminated against in 1880-1920; Asians met opposition in 1880-1900; and more recently Mexican and other Hispanic immigrants have faced the same problems. One of the things one learns is that for each large wave of people, the experience is much the same. If the group is large enough to be perceived as a threat by those already in the US (that is, a competition), especially if there is an economic recession, the group is perceived as a “problem.” In the second and third generations they begin to assimilate and some other group takes their place as the unfamiliar newcomers.

A good example is a pair of editorials I ran across while doing research a couple of decades ago. In the 1830s a newspaper in St. Louis complained in an editorial that the city was being overrun with Irish immigrants who were uneducated, had different customs, and were on top of all that Catholic! Twenty years later the exact same newspaper ran a similar editorial bemoaning the fact that so many German immigrants were arriving and they has strange customs like having picnics on Sunday where they drank beer, spoke in a different language, and kept too much to themselves. The editorial ended with the sentence “Where have all the noble Irish gone?” All of a sudden the Irish were now “noble.” What happened to elevate them? A combination of assimilation and familiarity. So fear of the newcomer was transferred to a newer group, the Germans. It is a process that continually changes only in the names of the groups that are involved.

Cover of the Polish American Encyclopedia edited by Prof. Pula

8
Ziółkowska-Boehm: You were giving courses at the university in ethnic and immigration studies, also about U.S. immigrations policy. I value your interest in the Polish presence in America – before the Great Migration. Quite a few of your books are dedicated to Polish American ethnic subjects, like United We Stand: The Role of Organized Labor in a Polish American Community, 1910-1916 (1990). In your book Ethnic Utica (1994) you present the mosaic of American society. Twelve essays are dedicated to Welsh, Irish, Polish, German, Italian, Syrian/Lebanese, Jewish, African-American, Ukrainian, Oneida Indian, Bosnians. Do you write about immigrants from South America?

Prof. Pula: The book on Polish labor strikes was particularly enjoyable to write since it focused on the town in which I grew up. It is an amazing story of a group of Polish factory workers who organized in the face of opposition from a major textile company and overcame all adversity to win their strikes. They later took these organizational skills into the political arena to literally take over the village government by electing a mayor and a majority of the village board.

Ethnic Utica was a book I edited so the chapters were written by several different authors. The topics were selected by looking at the census for the area and selecting the largest of the groups in the county. Since then Hispanic immigration has increased and the same people that published my book just published one on the Hispanic community as well. Aside from Ethnic Utica, I have written articles on Hispanics for encyclopedias and recently published an article titled “Is the New Immigration Really New? A Comparison of 1910 and 2010” in which I compare the demographic and assimilation of Poles and Italians in the US in 1910 with Mexicans in 2010. It was published in Agnieszka Małek and Dorota Praszałowicz, eds., The United States Immigration Policy and Immigrants’ Responses: Past and Present (Frankfurt am Main: Peter Lang, 2017). Actually, the data suggest that Mexican immigrants are progressing toward assimilation faster today than were Poles and Italians a century ago.

9
Ziółkowska-Boehm: You earned both a M.A. and Ph.D. from Purdue University with a major in American history. As part of your interest you wrote a book dedicated to Kosciuszko: Thaddeus Kościuszko: The Purest Son of Liberty (1998). Is Kosciuszko your favorite Polish origin hero? What is the subject you are working on now?

Prof. Pula: Yes, I have admired Kościuszko for some time, actually since I first became aware of him in high school. He really made important contributions to the American Revolution at Saratoga where his engineering skills helped to win a battle that brought the French and Spanish into the war on the side of the rebellious colonials. He went on to build the first fortification at West Point where the US Military Academic is today, to serve with distinction in the Carolinas, and then to return to Poland to lead an unsuccessful revolution to free his own nation. More importantly, as I learned more about him I have been exceptionally impressed by his humanity. In America he befriended the poor, slaves, and indigenous peoples. In Poland he emancipated the peasants on his own land and during the Kościuszko Uprising he proposed citizenship rights for peasants, Jews, and others. His continual support for the less fortunate classes of people is truly commendable. Thomas Jefferson once wrote that the Pole was the “purest son of liberty” he ever met, and of that liberty that went to everyone, not just the rich and powerful.

Right now I am finishing a two-volume publication on the American Civil War that focuses on German immigrants and, to a lesser extent, other immigrants from central and Eastern Europe who fought in the Civil War. I am also editing a 75th anniversary history of the Polish American Historical Association which should be finished next month.

PAHA's Anniversary History at the 75th Annual Meeting in Washington, D.C.

10
Ziółkowska-Boehm: You wrote numerous essays, lectures, papers, and book reviews on Polish subjects. Quite a few of your books are dedicated to Polish American subjects. Together with historian Professor M.B. Biskupski you have published essays and documents titled Polish Democratic Thought from the Renaissance to the Great Emigration: Essays and Documents (1990). Please, tell us about that volume.

Prof. Pula: In that book we brought together a group of prominent historians to write essays on the development of democratic thought in Poland during various eras and supplemented this with the publication of English translations of important documents to make them available to English-speaking scholars. We followed it up with a second volume that begins where the first one left off and continues on through the eventual regaining of Polish independence from Soviet influence. The title of the second volume is The Origins of Modern Polish Democracy (Athens, OH: Ohio University Press, 2010).

11
Ziółkowska-Boehm: You are also very active in the Polish American intellectual community. You were president of The Polish American Historical Association (PAHA), editor of Polish American Studies for 33 years, associate editor of The Polish Review, and an active member of the Board of The Polish Institute of Arts and Sciences in America (PIASA). Among others awards you received the Amicus Poloniae Award, the Mieczysław Haiman Award, and the Krzyż Oficerski Orderu Zasługi Rzeczypospolitej Polskiej [Officer’s Cross of the Order of Merit of the Republic of Poland]. You are a great treasure for Polish culture and history. What do you think can be done for better understanding of the Polish Americans?

Prof. Pula: There is, fortunately, a great wealth of scholarship in both English and Polish on a broad range of Polish American topics. Today, more comparative studies are appearing which is also positive. I think the main problem is integrating these scholarly studies into the mainstream of academic publishing. Both Polish American Studies and The Polish Review are now members of JSTOR, a full-text academic database that makes them available to scholars at more than 6,000 libraries, archives, and other organizations around the world. This is a tremendous advance in placing these materials before scholars writing textbooks, comparative studies, and other publications that will reach a very broad audience. It would be very helpful if some of the Polish journals such as Studia Migracyjne-Przegląd Polonijny could also be made available this way because they contain some excellent studies that would benefit from a wider audience.

Another thing we can do, as academics, is to focus more of our attention on the general public. We often spend all of our time talking to each other in very stimulating conferences, but the results of these are shared in written form in academic journals and seldom if ever reach the general public. This is good for us as individual academics as we build a portfolio for tenure and promotion, but it has no influence on public perceptions. We need to spend more time giving public lectures, working with local community education projects and teachers, and reaching out to deliver our message about the history and culture of Poles and Polish Americans to newspapers, community groups, and other public forums.



NOTE: This interview was conducted in English in November 2017 and published in Polish translation in the journal Odra, April 2018.

Thursday, March 15, 2018

WWII Memoir by Jurkowski & Wright and A Surprising Discovery By Kossakowska

Between the Swastika and the Bear by Jurkowski and Wright


Between the Swastika and the Bear - A Polish Memoir 1925 - 1948 
by Andrew Jurkowski and Lisa Wright 
Cave Art Press in Anacortes, Washington, 2017
 http://www.caveartpress.com/between-the-swastika-and-the-bear.html

Between the Swastika and the Bear is a compelling memoir about a young man’s survival of the Nazi and Russian occupations of Poland. Born in 1925, Andrew Jurkowski enjoyed a peaceful boyhood on his grandfather’s farm in western Poland until the Nazi invasion of 1939. For the next six years, he and his family endured the occupation, determined not only to survive but to fight back with small acts of defiance until Germany was defeated.

Instead of bringing relief, the end of the war brought new dangers as Poland was taken over by Russian-led Communists. Andrew, then a young man of twenty, was sentenced to a labor camp. He was forced to choose between death and a dangerous escape to the West. This book is Andrew Jurkowski’s account of his experiences in the vanished world of rural Poland before, during, and after World War II.

Please direct your request for a complimentary copy of Between the Swastika and the Bear - A Polish Memoir 1925 - 1948 by Andrew Jurkowski and Lisa Wright to:

Kathleen Kaska, Marketing Director, Cave Art Press
13589 Clayton Lane, Anacortes, WA 98221
360-317-1620, kkaska@caveartpress.com

Please note that complimentary copies are only available for reviews to be published or for bookstores to preview the book before stocking. 


A Surprising Discovery - Love Letters of Wacław Kossakowski
An Update by Irena Kossakowski-Clarke

I am the author of A Homeland Denied, the story of my Dad, Wacław Kossakowski, a student of maths and astronomy at Warsaw University in 1939,  before he was transported to a Siberian labour camp.
The book of his incredible journey was published last year. To my amazement, I received an email from a lady in Warsaw a few weeks ago. This lady had bought the book for her Mother, Regina now 98. It was translated over several months by the grandson as only he could understand English and through him they emailed me.

It transpires that to their astonishment, the book is about the childhood sweetheart of Regina, my Dad Wacław. They had grown up together in the small village of Kapice near Białystok; they attended the same village school and became extremely close. Aged 11, Dad gained a scholarship for a prestigious boarding school in Suwałki, but they saw each other when he was home for the holidays and later did correspond frequently.  When he was 17, he was accepted into Warsaw University and they continued to write letters. In  September 1939 when Germany attacked Poland and the war began, Dad joined the army cadets but was taken prisoner by the Russians just two weeks later when Russia invaded Poland.


There are 20 letters in all, several of six pages.  All  were written in neat handwriting and are kept with their envelopes. The last  three letters were sent from the internment camp in Ukmerga, Lithuania where Dad was a prisoner for several months before being transported to Siberia. They  reek of propaganda, but are also poignantly sad and despairing, yet full  of hope. He desperately wanted to hear news of his family and was unsure of what would happen and where he would have been going.

The letters tell a story of a love that was destroyed by the war and yet was never forgotten. He was a young student, 17 years of age; the last letter was written when he was 19 years old, just weeks before deportation to Siberia. Sadly he was unable to receive any letters from Regina though she wrote constantly over the years. They both presumed each other dead.

After leaving Siberia with the 2nd Army Corps commanded by General Anders, Mr. Kossakowski served in the Middle East and participated in the battle of Monte Cassino. He was assigned to the1st artillery survey regiment, topography  division. Unable to return home after WWII ended, for fear of imprisonment or even death, he came to England and met my Mother (Irene Clarke, born 12 March 1921, died  in 1990), whom he married in 1950. They had three children.

Meanwhile, in Poland, Regina also married. At this time, there was a strict censorship of communication with the West, under the communist government in Poland and Dad did not receive any news of his family until 1959. For twenty years after the start of the war, he and they had been thought dead. Of Regina there was no news.

Dad died two years ago just before the publication of the book and sadly does not know of these letters being kept safely all this time. I hope to have them all translated and published as a book. Dad was born on May 19, 1919 and died on August 12, 2016.

A poem by my Dad was included in the last letter he wrote to Regina, from the internment camp Ukmerga, Lithuania. 1940, weeks, written before he was transported to gulag in Siberia.  This poem is reproduced below,  translated from the Polish by Stella Overall.

                                                                                                    ~ Irena Kossakowski-Clarke


Lost in thought

When I am away from you and I contemplate loneliness

I recall all the past moments and hours
One image of the past I repeat for the hundredth time 
As this is the only thing that I  have left

I remember each moment spent with you 

I remember each word you said to me
How these moments quickly flew away 
The moments of no return

Now, when I am here and I have to spend my time here

Lonely, I drink the tear wept with sadness
Now, I live of my memories and keepsakes
I want to feed my soul with these. 

I feel a miss-you kind of ecstasy when I remember 

Oh, will I remember it in future the same way I do now that I am young?
Oh my dear, you will not give me the reason to forget
I beg you -I swear!

Wacław Kossakowski
Translated by Stella Overall

Wednesday, March 14, 2018

Easter Workshop at the Pilsudski Institute and Our Favorite Things

  palmy_wielkanocne 4
Easter Workshop at the Pilsudski Institute 

On March 24, at 3 p.m. the Pilsudski Institute of America invites all children with parents to an Easter Art Workshop dedicated to making Easter Palms.  Under the guidance of Jola Szczepkowska the workshop's participants will make their own, traditional Easter Palms used in liturgy on Palm Sunday (a week before Easter), and as Easter decorations at home.   Registration: 212-505-9077 or office@pilsudski.org. The institute is located at: 138 Greenpoint Ave., Brooklyn NY 11222.

These hand-made Easter Palms may become, in time, cherished objects that are associated with fond memories of family, childhood, togetherness, celebration... in other words, Objects that Speak.

Objects that Speak

The Polish American Historical Association has designated a portion of its website to documenting Polish American experience through objects brought by immigrants from Poland and cherished by their descendants.  Moderated by Prof. Anna Muller, this section includes already several such objects - photographs accompanied by stories - and we are always looking for more. In the site's introduction, Prof. Muller writes:

Old furniture, books, dolls, pottery, so much old stuff… all these various objects encircle us and take up crucial living space. Do they add anything to our lives? We often treat them as an addition to our lives, as a sign of prestige and possession. They tell the story of who we are, the hobbies we have, sometimes the fear or ambition that consume us. Perhaps they simply pollute the space around un with unnecessary memories of various moments we experienced, people we used to know, journeys we took or only dreamt of taking, things that symbolize fulfilled or unfulfilled potential or dreams. They do participate in our lives, they are elements of material culture, they help sustain our social lives, but do they perhaps also live separate lives from us?

Here are some pictures and stories gathered so far.  To submit your idea please contact
Prof. Muller (anmuller@umich.edu), or
PAHA Executive Director, Dr. Pien Versteegh (pien.v@polishamericanstudies.org), or
PAHA Communications Director, Dr. Maja Trochimczyk (maja@polishamericanstudies.org).

SEWING MACHINE AND SHEEP WITH PYSANKY
Theresa Veltri (with the help of Anna Muller and Talylorann Lenze)

A Singer sewing machine may have been a staple of many 1900s women’s households, but for Janina Andrzejczak, it was also a way to maintain and pass on culture. “My mom used to make all of our Polish dance costumes,” the Janina’s daughter, Theresa Veltri remembers. “Three of the four of us kids used to take Polish dance lessons every Saturday, ending the year each May with a dance recital.  We were even in the Hamtramck Parade one year with our Polish costumes.” [...]

The clothing wasn’t Janina’s only effort to pass on her Polish culture to her children. “My mom… was also a fantastic cook always making traditional Polish food like pierogi, gołąbki, soups, and other foods…. She would always cook lamb for Easter,” Veltri notes. [...] Around Easter, Veltri remembers always seeing an Easter lamb statuette surrounded with pysanky. She and her siblings didn’t paint the colorful eggs themselves but were aware that the delicate art came from Poland.
To read more, visit PAHA Website.

STORY OF THE MORTAR AND PESTLE
Czesław Blechinger (with the help of Anna Muller and Talylorann Lenze)

During World War II, young Czeslaw Blechinger and his family were brought to Germany as forced laborers. They departed from Otynia Poland, a town south of Lwow, with only essentials and a decoratively wrought mortar and pestle.  The two brass pieces were intended to prove Blechinger's father’s technical craftsmanship competence, so they were not used on a daily basis. Blechinger explains that his father had “worked in the shop area, where railroad cars were maintained. A foundry was also in the shop, that’s where the mortar and pestle were made.”

When WWII ended, the mortar and pestle came with the Blechinger family to the displaced persons (DP) camp, called Bergen-Belsen. It was a former Nazi concentration camp where thousands of prisoners died including Margo and Anne Frank. ... To read more, visit the PAHA Website.


THE WEDDING RING
Karen Walczyk Prescott

The 10K gold ring inlaid with rubies and pearls has the initial J inscribed on it. It traveled from Przasnysz, Poland in 1908 to the United States, shortly after my grandmother, Henryka Kolakowska Bulawa was born. Originally the ring had belonged to her great-grandmother, Jozefa. Henryka's mother, (Jozefa's daughter), had returned to Poland after only a year of lliving in the US in order to honor her beloved mother's death. Jozefa's will stipulated that the ring would be passed on to her first grandchild, whoever that might be. Already pregnant, Stanislawa would save the ring for Henryka and bring it back to the US....
To read more,visit the PAHA Website.

Monday, February 26, 2018

Polish Jewish Conference and Concert, March 5-6, 2018 at Rutgers University


Centering the Periphery: 
Polish Jewish Cultural Production Beyond the Capital
March 5-6, 2018, Rutgers University
Conference of the Polish Jewish Studies Initiative

March 5, 9:15am - 11:15am               Panel 1: Translations
March 5, 11:30am - 1:30pm              Panel 2: Geographies
March 5, 3:00pm - 5:00pm               Panel 3: Traditions
March 6, 9:00am - 11:00am              Panel 4: Embodiments and Spaces
March 6, 11:15am - 1:15pm              Panel 5: High and Low Cultures
March 6, 2:45pm - 4:45pm                Panel 6: Audiences

Organized by: Natalia Aleksiun, Touro College; Halina Goldberg, Indiana University; and
Nancy Sinkoff, Rutgers University.

For more information, contact the Center for European Studies:
treesh@sas.rutgers.edu
l (848) 932-8551



Concert, “Soundscapes of Modernity”
7:30pm - 9:00pm, March 5, 2018
Kirkpatrick Chapel, 81 Somerset Street, New Brunswick, NJ 08901

Jewish inhabitants  of Polish cities, like their  counterparts elsewhere,  responded to the challenges of
 modernity in diverse ways, which  included reshaping the musical  soundscapes of their communities.
 This concert presents music of Polish  Jews that is little known to American  audiences — choral pieces from  19th-century progressive (“Reform”)  congregations, compositions associated  with Jewish music societies, and  avant-garde works by  Jewish composers.



Founded in 2013, the Polish Jewish Studies Initiative (PJSI) is an international, interdisciplinary forum for scholars involved in research and teaching at the intersection of Polish and Jewish studies. This collaboration has generated an annual Polish Jewish Studies Workshop (PJSW) that brings together scholars, public intellectuals, artists, and cultural workers to identify new theoretical and methodological developments in the field of Polish Jewish Studies; to help scholars keep abreast of each others’ work across linguistic and continental divides; and to consider new vocabularies and research strategies in a hybrid and transnational cultural landscape. The PJSI Advisory Committee welcomes inquiries from institutions and organizations interested in applying to host the annual international Polish Jewish Studies Workshop.

PJSI Advisory Commmittee: Irena Grudzinska-Gross, Princeton University, Jessie Labov, Central European University, Karen Underhill, University of Illinois at Chicago, Geneviève Zubrzycki, University of Michigan

 


 


This event is made possible by generous support from the following sponsors:

At Indiana University: The Borns Jewish Studies Program, The Russian and East European Institute, and The School of Global and International Studies

At Rutgers University: The Allen and Joan Bildner Center for the Study of Jewish Life, Rutgers Global, The Center for European Studies, Mason Gross School of the Arts, The Department of History, The Department of German, Russian, and East European Languages and Literatures, The Department of Jewish Studies, and Dean’s Office of the School of Arts and Sciences

Additional Support Provided by: The Jan Karski Educational Foundation, the POLIN Museum’s GEOP, the Kosciuszko Foundation, the Kronhill-Pletka Foundation, the Touro Graduate School of Jewish Studies, and Campus Coach Lines


Sunday, February 4, 2018

Call for Papers for PAHA's 76th Meeting in Chicago Il, due April 15, 2018


Chicago from Public Domain Images website

The 76th annual meeting of the Polish American Historical Association will be held in Chicago as part of the 133rd yearly meeting of the American Historical Association, January 3–6, 2019.

The theme for the AHA conference is “Loyalties.” As explained in the general CFP “… loyalties function on multiple levels. Individually, or in groups, humans commit themselves to communities, loved ones, principles, a leader, a nation, a religion, an ideology, or an identity.”

https://www.historians.org/publications-and-directories/perspectives-on-history/october-2017/loyalties-the-theme-of-the-133rd-annual-meeting

The multivalent and rich nature of the concept of‘loyalty’ and ‘loyalties’ is a fitting theme for the PAHA conference as 2018 is a year when PAHA celebrates its 75th anniversary and Poland celebrates the 100th anniversary of 1918 – the year when after 123 years of political partitions, Poland regained its independence.

The conference thus offers a unique chance to reflect on various levels of loyalties (individuals, family, traditions, old and new communities) and how they change over time and space. What contributes to the sense of loyalty and duty that came with it? What forms did they take? And how did the Polish Americans of different generations and social standing deal with the conflicting, changing, or perhaps double loyalties to the old and new country?

We invite scholars who study the Polish American communities or the greater Polish diaspora as well as those who deal with migration, ethnic, and regional studies and would like to join the discussions related (but not limited) to the following topics:

  • Polish Americans and the restoration of Poland’s independence, 1918
  • 1918 and Polish migration, new understandings of citizenship, settlement, and assimilation patterns
  • Intersections of ethnicity, class, gender and race
  • Ethnic lobbying and occurrences of ethnic mobilization
  • Rituals, imagery, and symbols of continued loyalty 
  • The relationships between different loyalties – loyalty to the old country vs. new country
  • Immigration to the USA and state building in Poland 
  • Diplomacy, outreach, and relationships between Poles in the country and abroad 
  • Polish American experience and various forms of nostalgia for the old country 
  • Polish American experience 

We invite proposals for sessions as well as individual papers related to all aspects of the Polish American experience (in history, sociology, literature, art, music, etc.) on both American continents.

The deadline for submissions is April 15, 2018.

Abstracts for papers and panel proposals are now being accepted and should be submitted to:

PAHA Chair of the Program Committee
Anna Muller, Ph.D.
anmuller@umich.edu
University of Michigan-Dearborn
4901 Evergreen, SSB 2192
Dearborn, MI 48128
(313) 583-6539 (phone)
(313) 593-5645 (fax)

Electronic proposals in email and word format are strongly preferred.

Individuals and session organizers should include the following information when submitting a proposal:
• Paper/Session title(s) (of no more than 20 words)
• Paper/Session abstract(s) (up to 300/500 words, respectively)
• Biographical paragraph (up to 250 words) for each participant
• Mailing and e-mail address for each participant
• Chair (required) and commentator (optional) for the session
• Audiovisual needs, if any.

Please be advised that it is not always possible for PAHA to provide AV equipment for all sessions due to the high cost of mandatory rental from AHA. All presenters are encouraged to consider submission of their papers for publication in PAHA's peer-reviewed journal: “Polish American Studies."

For more information please see PAHA's website: www.polishamericanstudies.org



Wednesday, January 31, 2018

Calls for Proposals from Our Friends - PSA and PIASA


CFP FROM THE POLISH INSTITUTE OF ARTS AND SCIENCES OF AMERICA DUE BY APRIL 15, 2018

The Polish Institute of Arts & Sciences of America is pleased to invite presentation proposals for our 76th Annual Conference to be held at the Harriman Institute, Columbia University in New York City, June 8-9, 2018.

Proposals are solicited for complete sessions or individual papers in any of the disciplines in the liberal arts, sciences, or business/economics. Since the Institute values comparative sessions, individual papers need not focus on Poland or the Polish diaspora, but it is hoped that at least one paper in each session will do so. Sessions including presenters from more than one nation are encouraged. Each session is scheduled for 90 minutes to accommodate three/four papers (20 minutes each).

The conference language is English and all conference rooms will be equipped with AV for the use of PowerPoints and CD/DVD presentations. It is expected that acceptable conference papers will be submitted for possible publication in The Polish Review subsequent to the conference.

To submit a paper or complete session, please send the name, e-mail address, institutional affiliation, a tentative paper title and brief abstract for all presenters to the chair of the program committee at alicia.brzyska1@gmail.com. The deadline for proposals is April 15, 2018. All participants are expected to pay the conference registration fee


CFP FROM THE POLISH STUDIES ASSOCIATION DUE ON MARCH 15, 2018


ATTN: YOUNG SCHOLARS WORKING ON POLAND

The Polish Studies Association is pleased to announce its inaugural Dissertation Research Award. This award, in the amount of $2000, aims to assist dissertation research on any topic in the humanities and social sciences that makes significant contributions to the study of Poland and/or
Poland in a global context. Applications and letter of recommendation are due
03/15/2018.

Grant Requirements:
1) A two-page, single-spaced research proposal that outlines the project, methodologies and sources, and contribution to existing literature, as well as specifies how research funds will advance project (e.g., for obtaining sources in archive X or conducting interviews in Y)
2) CV
3) A letter of recommendation from the applicant’s dissertation advisor

Grant Regulations:
1) Applicants must be PhD students working on a topic related to Poland.
2) There are no citizenship requirements for this grant.
3) Applicants must be members of the Polish Studies Association at the time of their application.
4) Graduate students at any stage in their program are invited to apply, though preference will be given to those who have reached ABD status.
5) Grant monies are to be used for research-related purposes, e.g. travel, research materials, visas, etc. and should not be used to pay for tuition at their home institutions.
6) Research is expected to be conducted within 12 months of receipt of funds.

The Polish Studies Association (PSA) is an organization of scholars,  publishers, librarians, archivists, and journalists who specialize in the history, culture, art, politics, economics, and society of Poland. To submit  applications, CVs, and letters of recommendation, or for information about the Award or membership, please contact Michał Wilczewski (mwilcz5@uic.edu  [1]) or Kathleen Wroblewski (mwroblew@umich.edu [2])

Thursday, January 18, 2018

Ambassador Piotr Wilczek Welcomes PAHA at 2017 Awards Ceremony in Washington D.C.


The 75th Annual Meeting of the Polish American Historical Association in Washington D.C. featured PAHA's Awards Ceremony held on January 6, 2018 at the Residence of the Ambassador of the Republic of Poland, Prof. Piotr Wilczek.  The event began with a welcome by the Ambassador himself, reproduced below, with his permission. The list of awards and awardees may be found on this blog.


Ladies and Gentlemen, Dear Friends,

Let me start by saying that I am very happy to be the host this evening of the annual Polish American Historical Association Gala dinner. As a Professor of the history of literature, I am both honored and pleased to welcome for the first time PAHA members to my residence.

We are meeting today to present the Polish American Historical Association’s Prizes and Awards. These include: the Haiman Award for sustained scholarly effort in the field of Polish American Studies, the Halecki Prize for the best book on a Polish American topic, and the annual Swastek Prize for the best article appearing in Polish American Studies, which are all widely recognized in the community of Academic Historians.

Events such as today offer us an opportunity to celebrate all that PAHA and its members accomplished this past year, and to recommit ourselves to work even harder for our common good in the year to come. I would personally like to take a moment to thank all those gathered here this evening, as well as those who could not make it but who nevertheless have contributed to the storied history of the Polish American Historical Association. Your dedication and hard work are known, appreciated, and very important for the Polish-American community.

Since its founding during the tumultuous and uncertain days of World War II to today, PAHA has become a modern, interdisciplinary academic and professional organization with a diverse, international membership of individuals and institutions. As a scholar and Ambassador, I can attest that PAHA is an organization that all of Polonia can be proud of, and should appreciate for their important work.

Ladies and gentlemen, all of you here in the audience need no reminder that we have just inaugurated our centennial year of Poland’s rebirth, and what an incredible opportunity this presents for Poles everywhere to celebrate our history. As the Ambassador in Washington, D.C. I look forward to this centennial not only to celebrate with Polonia, but also to remind our American friends and partners the rich history of our relations. I am sure that many of you know that Monday is the anniversary of Woodrow Wilson’s Fourteen Points Address. Anniversaries such as this present scholars, teachers, but also diplomats and journalists opportunities to reinvigorate public memory of these momentous events and their lasting ramifications.  Throughout the year and years to come we will celebrate those great heroes on whose shoulders we stand today, especially those with ties also to the United States. Here specifically I am thinking  about Ignacy Jan Paderewski – a great pianist, composer, statesman, prime minister, close friend of President Woodrow Wilson. I am pleased that PAHA has also decided to commemorate Him this evening.

In closing, I wish you a memorable evening and very productive meeting tomorrow. I hope that when you return home from this 75th jubilee conference in Washington you will again take up the challenge of uncovering Polish American history and bringing Poland and the United States closer together.

On the beginning of a new year I wish you all the best in your personal and professional life. I believe that your professional successes are the best possible way to promote Polish history and culture, and to shape the image of Poland – a country which is worth visiting, getting to know, and cooperating with.

Madame President Mazurkiewicz, the floor is yours.

AMBASSADOR OF THE REPUBLIC OF POLAND
PROFESSOR PIOTR WILCZEK

Ambassador Piotr Wilczek
Photo: Karolina Siemion-Bielska/MSZ


Ambassador Piotr Wilczek was born on 26 April 1962, in Chorzów, Poland. A prolific literary scholar, intellectual historian, writer, and translator, he graduated in 1986 from the University of Silesia in Katowice, where he also received his Ph.D. (1992) and Habilitation (2001). Recruited by his Alma Mater, he remained there until 2008 as a professor and Faculty Dean. His interests include comparative literature, philology, and intellectual history that form the culture and geography of knowledge across time. In 2006, he received the title of Professor of the Humanities from the President of the Republic of Poland.

In 2008, he joined the University of Warsaw faculty at the new, experimental Artes Liberales program. He became the Founding Director of Collegium Artes Liberales (College of Liberal Arts and Sciences) where he helped establish and chaired Centre for the Study of the Reformation and Intellectual Culture in Early-Modern Europe. Since 2010, he has also been at the helm of the Artes Liberales Doctoral Studies Program. An international scholar active in Europe and the United States, he has been promoting liberal arts education, which breaks the existing barriers between narrow fields of specialization traditionally favored in the continental Europe.

His commitment to interdisciplinary approach to learning draws on his own engagement with international studies, scholarly exchanges, and cultural diplomacy. A recipient of numerous grants and scholarships, he conducted postgraduate research in intellectual history at Oxford’s St Anne’s College in 1988 and completed two postdoctoral projects at the Warburg Institute, University of London, in 1996 and 1998. Twice, he was visiting translator at The British Centre for Literary Translation, University of East Anglia. In the United States from 1998 to 2001, he taught Polish literature and language as a visiting professor at Rice University, the University of Illinois, and the University of Chicago. He was invited to give public lectures at Harvard University and the University of Texas at Austin and conducted research as a visiting scholar at Boston College and Cleveland State University.

Piotr Wilczek is an active member of the Warsaw-based non-partisan American Study Group at the Polish Institute of International Affairs, which brings together experts, journalist, and academics who comment on political and cultural developments in the United States and analyze their implications for Poland, Europe, and the trans-Atlantic alliance. Until his diplomatic appointment in the US, he was Representative in Poland of the New York-based Kosciuszko Foundation, a non-profit organization dedicated to educational, cultural, and artistic exchange between the United States and Poland. He also served as President of the Foundation’s affiliate in Warsaw.

Piotr Wilczek authored and edited 22 published monographs and more than 100 journal articles which appeared in Poland, the UK, and the United States, both in English and Polish. He belongs to a number of professional groups and associations and is a board member of various international scholarly journals, book series, advisory councils, and academic and educational initiatives in Europe and the United States.

On 21 October 2016 the President of the Republic of Poland nominated him Ambassador to the United States and the Commonwealth of the Bahamas.